evennia/evennia/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po

333 lines
9.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# The Simplified Chinese translation for the Evennia server.
# Copyright (C) 2019 MaxAlex
# This file is distributed under the same license as the Evennia package.
# FIRST AUTHOR: MaxAlex , 2018-
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 17:04+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 17:04+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh-hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .\accounts\accounts.py:440
msgid "Account being deleted."
msgstr "用户已删除。"
#: .\commands\cmdhandler.py:681
msgid "There were multiple matches."
msgstr "发现多个匹配项。"
#: .\commands\cmdhandler.py:704
#, python-format
msgid "Command '%s' is not available."
msgstr "命令 '%s' 不可用。"
#: .\commands\cmdhandler.py:709
#, python-format
msgid " Maybe you meant %s?"
msgstr " 您指的是 %s 吗?"
#: .\commands\cmdhandler.py:709
msgid "or"
msgstr "或"
#: .\commands\cmdhandler.py:711
msgid " Type \"help\" for help."
msgstr " 键入 \"help\" 获得帮助。"
#: .\commands\cmdsethandler.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"{traceback}\n"
"Error loading cmdset '{path}'\n"
"(Traceback was logged {timestamp})"
msgstr ""
"{traceback}\n"
"读取CmdSet '{path}' 时发生错误 \n"
"(已记录 Traceback {timestamp})"
#: .\commands\cmdsethandler.py:94
#, python-brace-format
msgid ""
"Error loading cmdset: No cmdset class '{classname}' in '{path}'.\n"
"(Traceback was logged {timestamp})"
msgstr ""
"读取 CmdSet 时发生错误:在 '{path}' 处未找到 CmdSet '{classname}' 。\n"
"(已记录 Traceback {timestamp})"
#: .\commands\cmdsethandler.py:98
#, python-brace-format
msgid ""
"{traceback}\n"
"SyntaxError encountered when loading cmdset '{path}'.\n"
"(Traceback was logged {timestamp})"
msgstr ""
"{traceback}\n"
"读取在 '{path}' 处的 CmdSet 时发生 语法 错误。\n"
"(已记录 Traceback {timestamp})"
#: .\commands\cmdsethandler.py:103
#, python-brace-format
msgid ""
"{traceback}\n"
"Compile/Run error when loading cmdset '{path}'.\",\n"
"(Traceback was logged {timestamp})"
msgstr ""
"{traceback}\n"
"读取在 '{path}' 处的 CmdSet 时发生 编译/运行 错误。\"\n"
"(已记录 Traceback {timestamp})"
#: .\commands\cmdsethandler.py:108
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Error encountered for cmdset at path '{path}'.\n"
"Replacing with fallback '{fallback_path}'.\n"
msgstr ""
"\n"
"读取在 '{path}' 处的 CmdSet 时发生错误。\n"
"使用备选路径 '{fallback_path}' 。\n"
#: .\commands\cmdsethandler.py:114
#, python-brace-format
msgid "Fallback path '{fallback_path}' failed to generate a cmdset."
msgstr "在备选路径 '{fallback_path}' 处创建 CmdSet 失败。"
#: .\commands\cmdsethandler.py:182 .\commands\cmdsethandler.py:192
#, python-format
msgid ""
"\n"
"(Unsuccessfully tried '%s')."
msgstr ""
"\n"
"(尝试 '%s' 失败)。"
#: .\commands\cmdsethandler.py:311
#, python-brace-format
msgid "custom {mergetype} on cmdset '{cmdset}'"
msgstr "CmdSet '{cmdset}' 的自定义 {mergetype}"
#: .\commands\cmdsethandler.py:314
#, python-brace-format
msgid " <Merged {mergelist} {mergetype}, prio {prio}>: {current}"
msgstr "<合并 {mergelist} {mergetype},优先级 {prio}> {current}"
#: .\commands\cmdsethandler.py:322
#, python-brace-format
msgid ""
" <{key} ({mergetype}, prio {prio}, {permstring})>:\n"
" {keylist}"
msgstr ""
" <{key} ({mergetype}, 优先级 {prio}, {permstring})>:\n"
" {keylist}"
#: .\commands\cmdsethandler.py:426
msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!"
msgstr "只有 CmdSet 可以被添加给 cmdsethandler"
#: .\comms\channelhandler.py:100
msgid "Say what?"
msgstr "您想说?"
#: .\comms\channelhandler.py:105
#, python-format
msgid "Channel '%s' not found."
msgstr "未找到频道 '%s' 。"
#: .\comms\channelhandler.py:108
#, python-format
msgid "You are not connected to channel '%s'."
msgstr "未连接至频道 '%s' 。"
#: .\comms\channelhandler.py:112
#, python-format
msgid "You are not permitted to send to channel '%s'."
msgstr "您未被允许在频道 '%s' 发送信息。"
#: .\comms\channelhandler.py:155
msgid " (channel)"
msgstr " (频道)"
#: .\locks\lockhandler.py:236
#, python-format
msgid "Lock: lock-function '%s' is not available."
msgstr "LockLock函数 '%s' 不可用。"
#: .\locks\lockhandler.py:249
#, python-format
msgid "Lock: definition '%s' has syntax errors."
msgstr "Lock定义 '%s' 发生语法错误。"
#: .\locks\lockhandler.py:253
#, python-format
msgid ""
"LockHandler on %(obj)s: access type '%(access_type)s' changed from "
"'%(source)s' to '%(goal)s' "
msgstr ""
"%(obj)s 上的 LockHandler: 访问类型 '%(access_type)s' 由 "
"'%(source)s' 改变为 '%(goal)s' "
#: .\locks\lockhandler.py:320
#, python-brace-format
msgid "Lock: '{lockdef}' contains no colon (:)."
msgstr "Lock'{lockdef}' 缺少英文冒号 (:) 。"
#: .\locks\lockhandler.py:328
#, python-brace-format
msgid "Lock: '{lockdef}' has no access_type (left-side of colon is empty)."
msgstr "Lock: '{lockdef}' 无访问类型(冒号左侧缺少数据)。"
#: .\locks\lockhandler.py:336
#, python-brace-format
msgid "Lock: '{lockdef}' has mismatched parentheses."
msgstr "Lock: '{lockdef}' 英文括号不匹配。"
#: .\locks\lockhandler.py:343
#, python-brace-format
msgid "Lock: '{lockdef}' has no valid lock functions."
msgstr "Lock: '{lockdef}' 缺少合法Lock函数。"
#: .\objects\objects.py:732
#, python-format
msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin."
msgstr "无法做出行动 '%s')。请联系管理员。"
#: .\objects\objects.py:742
msgid "The destination doesn't exist."
msgstr "目的地不存在。"
#: .\objects\objects.py:833
#, python-format
msgid "Could not find default home '(#%d)'."
msgstr "无法定位默认寓所 '(#%d)' 。"
#: .\objects\objects.py:849
msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin."
msgstr "出现错误!您进入了错误的地点。请联系管理员。"
#: .\objects\objects.py:915
#, python-format
msgid "Your character %s has been destroyed."
msgstr "您的角色 %s 被摧毁了。"
#: .\scripts\scripthandler.py:53
#, python-format
msgid ""
"\n"
" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s"
msgstr ""
"\n"
" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s"
#: .\scripts\scripts.py:205
#, python-format
msgid ""
"Script %(key)s(#%(dbid)s) of type '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'."
msgstr ""
"'%(cname)s' 的脚本 %(key)s(#%(dbid)s) at_repeat() 出现 '%(err)s' 错误。"
#: .\server\initial_setup.py:28
msgid ""
"\n"
"Welcome to your new |wEvennia|n-based game! Visit http://www.evennia.com if "
"you need\n"
"help, want to contribute, report issues or just join the community.\n"
"As Account #1 you can create a demo/tutorial area with |w@batchcommand "
"tutorial_world.build|n.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"欢迎进入您的基于 |wEvennia|n 的游戏! 如果需要帮助、想要做些贡献、报告错误的话,"
"请访问 http://www.evennia.com 。\n"
"\n"
"作为管理员,你可以使用 |w@batchcommand "
"tutorial_world.build|n 来创建一个演示/教程区域。\n"
" "
#: .\server\initial_setup.py:92
msgid "This is User #1."
msgstr "这是管理员。"
#: .\server\initial_setup.py:105
msgid "Limbo"
msgstr "边境"
#: .\server\server.py:139
msgid "idle timeout exceeded"
msgstr "连接超时"
#: .\server\sessionhandler.py:386
msgid " ... Server restarted."
msgstr " ... 服务器已启动。"
#: .\server\sessionhandler.py:606
msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting."
msgstr "异地登录。已断线。"
#: .\server\sessionhandler.py:634
msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting."
msgstr "连接超时。已断线。"
#: .\server\validators.py:50
#, python-format
msgid ""
"%s From a terminal client, you can also use a phrase of multiple words if "
"you enclose the password in double quotes."
msgstr ""
"%s 在命令行客户端中,您可以使用英文引号将输入内容扩起,"
"来使用包含空格的词组。"
#: .\utils\evmenu.py:192
#, python-brace-format
msgid ""
"Menu node '{nodename}' is either not implemented or caused an error. Make "
"another choice."
msgstr ""
"菜单节点 '{nodename}' 未实现或发生错误。"
"请尝试其他选项。"
#: .\utils\evmenu.py:194
#, python-brace-format
msgid "Error in menu node '{nodename}'."
msgstr "菜单节点 '{nodename}' 发生错误。"
#: .\utils\evmenu.py:195
msgid "No description."
msgstr "无描述。"
#: .\utils\evmenu.py:196
msgid "Commands: <menu option>, help, quit"
msgstr "命令:<menu option>, help, quit"
#: .\utils\evmenu.py:197
msgid "Commands: <menu option>, help"
msgstr "命令: <menu option>, help"
#: .\utils\evmenu.py:198
msgid "Commands: help, quit"
msgstr "命令: help, quit"
#: .\utils\evmenu.py:199
msgid "Commands: help"
msgstr "命令: help"
#: .\utils\evmenu.py:200
msgid "进行选择或者尝试键入 'help'。"
msgstr ""
#: .\utils\utils.py:1866
#, python-format
msgid "Could not find '%s'."
msgstr "无法找到 '%s'"
#: .\utils\utils.py:1873
#, python-format
msgid "More than one match for '%s' (please narrow target):\n"
msgstr "发现多个符合 '%s' 的匹配项 (请缩小范围):\n"