1124 lines
28 KiB
Text
1124 lines
28 KiB
Text
# Evennia Russian translation
|
||
# Copyright (C) 2019
|
||
# This file is distributed under the same license as the Evennia package.
|
||
# AUTHOR <EMAIL>, 2019
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Evennia Russian Translation v0.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:25+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-04-19 18:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 3eluk\n"
|
||
"Language-Team: Russian (Russia)\n"
|
||
"Language: ru-RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
|
||
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Loco-Source-Locale: ru_RU\n"
|
||
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
|
||
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:321
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "|c{key}|R is already puppeted by another Account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:515
|
||
msgid "Too many login failures; please try again in a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:528 accounts/accounts.py:789
|
||
msgid ""
|
||
"|rYou have been banned and cannot continue from here.\n"
|
||
"If you feel this ban is in error, please email an admin.|x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:540
|
||
msgid "Username and/or password is incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:547
|
||
msgid "Too many authentication failures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:760
|
||
msgid ""
|
||
"You are creating too many accounts. Please log into an existing account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:805
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error creating the Account. If this problem persists, contact "
|
||
"an admin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:839 accounts/accounts.py:1751
|
||
msgid "An error occurred. Please e-mail an admin if the problem persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:866
|
||
msgid "Account being deleted."
|
||
msgstr "Аккаунт удаляется."
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:1417 accounts/accounts.py:1768
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "|G{key} connected|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:1424 accounts/accounts.py:1431
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The destination doesn't exist."
|
||
msgid "The Character does not exist."
|
||
msgstr "Такой точки назначения нету."
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:1470
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "|R{key} disconnected{reason}|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:1704
|
||
msgid "Guest accounts are not enabled on this server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: accounts/accounts.py:1714
|
||
msgid "All guest accounts are in use. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:83
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"An untrapped error occurred.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"An untrapped error occurred. Please file a bug report detailing the steps to "
|
||
"reproduce.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:92
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"A cmdset merger-error occurred. This is often due to a syntax\n"
|
||
"error in one of the cmdsets to merge.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:96
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"A cmdset merger-error occurred. Please file a bug report detailing the\n"
|
||
"steps to reproduce.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:103
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"No command sets found! This is a critical bug that can have\n"
|
||
"multiple causes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:107
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"No command sets found! This is a sign of a critical bug. If\n"
|
||
"disconnecting/reconnecting doesn't\" solve the problem, try to contact\n"
|
||
"the server admin through\" some other means for assistance.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:115
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"A command handler bug occurred. If this is not due to a local change,\n"
|
||
"please file a bug report with the Evennia project, including the\n"
|
||
"traceback and steps to reproduce.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:120
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"A command handler bug occurred. Please notify staff - they should\n"
|
||
"likely file a bug report with the Evennia project.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:127
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Command recursion limit ({recursion_limit}) reached for "
|
||
"'{raw_cmdname}' ({cmdclass})."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:149
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{traceback}\n"
|
||
"{errmsg}\n"
|
||
"(Traceback was logged {timestamp})."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:699
|
||
msgid "There were multiple matches."
|
||
msgstr "Здесь было несколько совпадений."
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:724
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid "Command '%s' is not available."
|
||
msgid "Command '{command}' is not available."
|
||
msgstr "Команда '%s' недоступна."
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:734
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid " Maybe you meant %s?"
|
||
msgid " Maybe you meant {command}?"
|
||
msgstr "Возможно, вы имели ввиду %s?"
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:735
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: commands/cmdhandler.py:738
|
||
msgid " Type \"help\" for help."
|
||
msgstr " Введи \"справка\" для получения помощи."
|
||
|
||
#: commands/cmdsethandler.py:89
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{traceback}\n"
|
||
"Error loading cmdset '{path}'\n"
|
||
"(Traceback was logged {timestamp})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdsethandler.py:95
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading cmdset: No cmdset class '{classname}' in '{path}'.\n"
|
||
"(Traceback was logged {timestamp})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdsethandler.py:100
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{traceback}\n"
|
||
"SyntaxError encountered when loading cmdset '{path}'.\n"
|
||
"(Traceback was logged {timestamp})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdsethandler.py:106
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{traceback}\n"
|
||
"Compile/Run error when loading cmdset '{path}'.\n"
|
||
"(Traceback was logged {timestamp})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdsethandler.py:112
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Error encountered for cmdset at path '{path}'.\n"
|
||
"Replacing with fallback '{fallback_path}'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdsethandler.py:118
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Fallback path '{fallback_path}' failed to generate a cmdset."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdsethandler.py:188 commands/cmdsethandler.py:200
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| "(Unsuccessfully tried '%s')."
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"(Unsuccessfully tried '{path}')."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"(Безуспешно пробую '%s')."
|
||
|
||
#: commands/cmdsethandler.py:331
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "custom {mergetype} on cmdset '{cmdset}'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: commands/cmdsethandler.py:459
|
||
msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locks/lockhandler.py:238
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Lock: lock-function '{lockfunc}' is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locks/lockhandler.py:259
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Lock: definition '{lock_string}' has syntax errors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locks/lockhandler.py:267
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"LockHandler on {obj}: access type '{access_type}' changed from '{source}' to "
|
||
"'{goal}' "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locks/lockhandler.py:341
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Lock: '{lockdef}' contains no colon (:)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locks/lockhandler.py:350
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Lock: '{lockdef}' has no access_type (left-side of colon is empty)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locks/lockhandler.py:358
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Lock: '{lockdef}' has mismatched parentheses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locks/lockhandler.py:365
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Lock: '{lockdef}' has no valid lock functions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:871
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin."
|
||
msgid "Couldn't perform move ({err}). Contact an admin."
|
||
msgstr "Не удалось выполнить действие ('%s'). Свяжитесь с администратором."
|
||
|
||
#: objects/objects.py:881
|
||
msgid "The destination doesn't exist."
|
||
msgstr "Такой точки назначения нету."
|
||
|
||
#: objects/objects.py:974
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid "Could not find default home '(#%d)'."
|
||
msgid "Could not find default home '(#{dbid})'."
|
||
msgstr "Не обнаружен дом по умолчанию '(#%d)'."
|
||
|
||
#: objects/objects.py:988
|
||
msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Что-то пошло не так! Тебя выбрасывает в пустоту. Свяжитесь с администратором."
|
||
|
||
#: objects/objects.py:1138
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid "Your character %s has been destroyed."
|
||
msgid "Your character {key} has been destroyed."
|
||
msgstr "Ваш персонаж %s был уничтожен."
|
||
|
||
#: objects/objects.py:1546
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "You now have {name} in your possession."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:1555
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{object} arrives to {destination} from {origin}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:1557
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{object} arrives to {destination}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2165
|
||
msgid "Invalid character name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2184
|
||
msgid "There are too many characters associated with this account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2210
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This is User #1."
|
||
msgid "This is a character."
|
||
msgstr "Это Пользователь №1."
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2296
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "|r{obj} has no location and no home is set.|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2315
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You become |c{name}|n.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2319
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} has entered the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2343
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} has left the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2461
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This is User #1."
|
||
msgid "This is a room."
|
||
msgstr "Это Пользователь №1."
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2667
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This is User #1."
|
||
msgid "This is an exit."
|
||
msgstr "Это Пользователь №1."
|
||
|
||
#: objects/objects.py:2764
|
||
msgid "You cannot go there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:57
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:58
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:263
|
||
msgid "Prototype requires a prototype_key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:271 prototypes/prototypes.py:339
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{protkey} is a read-only prototype (defined as code in {module})."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:346
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Prototype {prototype_key} was not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:353
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{caller} needs explicit 'edit' permissions to delete prototype "
|
||
"{prototype_key}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:455
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Found {num} matching prototypes {module_prototypes}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:615
|
||
msgid "No prototypes found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:666
|
||
msgid "Prototype lacks a 'prototype_key'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:675
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Prototype {protkey} requires `typeclass` or 'prototype_parent'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:680
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Prototype {protkey} can only be used as a mixin since it lacks 'typeclass' "
|
||
"or 'prototype_parent' keys."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:689
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{err}: Prototype {protkey} is based on typeclass {typeclass}, which could "
|
||
"not be imported!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:699
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Prototype {protkey} tries to parent itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:704
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Prototype {protkey}'s prototype_parent '{parent}' was not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:709
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{protkey} has infinite nesting of prototypes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/prototypes.py:729
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Prototype {protkey} has no `typeclass` defined anywhere in its parent\n"
|
||
" chain. Add `typeclass`, or a `prototype_parent` pointing to a prototype "
|
||
"with a typeclass."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: prototypes/spawner.py:473
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Diff contains non-dicts that are not on the form (old, new, action_to_take): "
|
||
"{diffpart}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: scripts/scripthandler.py:51
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" '{key}' ({next_repeat}/{interval}, {repeats} repeats): {desc}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: scripts/scripts.py:329
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Script {key}(#{dbid}) of type '{name}': at_repeat() error '{err}'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: server/initial_setup.py:28
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| "Welcome to your new |wEvennia|n-based game! Visit http://www.evennia.com "
|
||
#| "if you need\n"
|
||
#| "help, want to contribute, report issues or just join the community.\n"
|
||
#| "As Account #1 you can create a demo/tutorial area with |w@batchcommand "
|
||
#| "tutorial_world.build|n.\n"
|
||
#| " "
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Welcome to your new |wEvennia|n-based game! Visit https://www.evennia.com if "
|
||
"you need\n"
|
||
"help, want to contribute, report issues or just join the community.\n"
|
||
"As Account #1 you can create a demo/tutorial area with '|wbatchcommand "
|
||
"tutorial_world.build|n'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Добро пожаловать в твою новую игру, основанную на |wEvennia|n! Посети "
|
||
"http://www.evennia.com\n"
|
||
"если тебе нужна помощь, хочешь помочь, сообщить об ошибках, lили просто "
|
||
"присоединиться к сообществу.\n"
|
||
"Как Аккаунт №1, ты можешь создать зону для демонстрации/обучения командой |"
|
||
"w@batchcommand tutorial_world.build|n.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: server/initial_setup.py:92
|
||
msgid "This is User #1."
|
||
msgstr "Это Пользователь №1."
|
||
|
||
#: server/initial_setup.py:108
|
||
msgid "Limbo"
|
||
msgstr "Лимб"
|
||
|
||
#: server/portal/portalsessionhandler.py:40
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{servername} DoS protection is active. You are queued to connect in {num} "
|
||
"seconds ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: server/server.py:152
|
||
msgid "idle timeout exceeded"
|
||
msgstr "время бездействия превышено"
|
||
|
||
#: server/sessionhandler.py:42
|
||
msgid "Your client sent an incorrect UTF-8 sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: server/sessionhandler.py:399
|
||
msgid " ... Server restarted."
|
||
msgstr " ... Сервер перезапущен."
|
||
|
||
#: server/sessionhandler.py:623
|
||
msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting."
|
||
msgstr "Выполнено соединение в другом месте. Отключение."
|
||
|
||
#: server/sessionhandler.py:652
|
||
msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting."
|
||
msgstr "Время бездействия превышено, отключение."
|
||
|
||
#: server/throttle.py:21
|
||
msgid ""
|
||
"Too many failed attempts; you must wait a few minutes before trying again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: server/validators.py:31
|
||
msgid "Sorry, that username is reserved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: server/validators.py:38
|
||
msgid "Sorry, that username is already taken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: server/validators.py:88
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "%s From a terminal client, you can also use a phrase of multiple words if "
|
||
#| "you enclose the password in double quotes."
|
||
msgid ""
|
||
"{policy} From a terminal client, you can also use a phrase of multiple words "
|
||
"if you enclose the password in double quotes."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Если вы используете терминал, вы можете использовать фразу из нескольких "
|
||
"слов если возьмёте пароль в двойные скобки."
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <txt> - any non-command is appended to the end of the buffer.\n"
|
||
" : <l> - view buffer or only line(s) <l>\n"
|
||
" :: <l> - raw-view buffer or only line(s) <l>\n"
|
||
" ::: - escape - enter ':' as the only character on the line.\n"
|
||
" :h - this help.\n"
|
||
"\n"
|
||
" :w - save the buffer (don't quit)\n"
|
||
" :wq - save buffer and quit\n"
|
||
" :q - quit (will be asked to save if buffer was changed)\n"
|
||
" :q! - quit without saving, no questions asked\n"
|
||
"\n"
|
||
" :u - (undo) step backwards in undo history\n"
|
||
" :uu - (redo) step forward in undo history\n"
|
||
" :UU - reset all changes back to initial state\n"
|
||
"\n"
|
||
" :dd <l> - delete last line or line(s) <l>\n"
|
||
" :dw <l> <w> - delete word or regex <w> in entire buffer or on line <l>\n"
|
||
" :DD - clear entire buffer\n"
|
||
"\n"
|
||
" :y <l> - yank (copy) line(s) <l> to the copy buffer\n"
|
||
" :x <l> - cut line(s) <l> and store it in the copy buffer\n"
|
||
" :p <l> - put (paste) previously copied line(s) directly after <l>\n"
|
||
" :i <l> <txt> - insert new text <txt> at line <l>. Old line will move "
|
||
"down\n"
|
||
" :r <l> <txt> - replace line <l> with text <txt>\n"
|
||
" :I <l> <txt> - insert text at the beginning of line <l>\n"
|
||
" :A <l> <txt> - append text after the end of line <l>\n"
|
||
"\n"
|
||
" :s <l> <w> <txt> - search/replace word or regex <w> in buffer or on line "
|
||
"<l>\n"
|
||
"\n"
|
||
" :j <l> <w> - justify buffer or line <l>. <w> is f, c, l or r. Default f "
|
||
"(full)\n"
|
||
" :f <l> - flood-fill entire buffer or line <l>: Equivalent to :j left\n"
|
||
" :fi <l> - indent entire buffer or line <l>\n"
|
||
" :fd <l> - de-indent entire buffer or line <l>\n"
|
||
"\n"
|
||
" :echo - turn echoing of the input on/off (helpful for some clients)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:105
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Legend:\n"
|
||
" <l> - line number, like '5' or range, like '3:7'.\n"
|
||
" <w> - a single word, or multiple words with quotes around them.\n"
|
||
" <txt> - longer string, usually not needing quotes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:112
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" :! - Execute code buffer without saving\n"
|
||
" :< - Decrease the level of automatic indentation for the next lines\n"
|
||
" :> - Increase the level of automatic indentation for the next lines\n"
|
||
" := - Switch automatic indentation on/off\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:121
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"{error}\n"
|
||
"\n"
|
||
"|rBuffer load function error. Could not load initial data.|n\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:127
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"{error}\n"
|
||
"\n"
|
||
"|rSave function returned an error. Buffer not saved.|n\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:133
|
||
msgid "|rNo save function defined. Buffer cannot be saved.|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:135
|
||
msgid "No changes need saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:136
|
||
msgid "Exited editor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:138
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"{error}\n"
|
||
"\n"
|
||
"|rQuit function gave an error. Skipping.|n\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:144
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"{error}\n"
|
||
"\n"
|
||
"|rThe editor state could not be saved for persistent mode. Switching\n"
|
||
"to non-persistent mode (which means the editor session won't survive\n"
|
||
"an eventual server reload - so save often!)|n\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:153
|
||
msgid ""
|
||
"EvEditor persistent-mode error. Commonly, this is because one or more of the "
|
||
"EvEditor callbacks could not be pickled, for example because it's a class "
|
||
"method or is defined inside another function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:159
|
||
msgid "Nothing to undo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:160
|
||
msgid "Nothing to redo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:161
|
||
msgid "Undid one step."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:162
|
||
msgid "Redid one step."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:480
|
||
msgid "Single ':' added to buffer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:495
|
||
msgid "Save before quitting?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:510
|
||
msgid "Reverted all changes to the buffer back to original state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:515
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Deleted {string}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:520
|
||
msgid "You must give a search word to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:525
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Removed {arg1} for lines {l1}-{l2}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:528
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Removed {arg1} for {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:544
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Cleared {nlines} lines from buffer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:549
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{line}, {cbuf} yanked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:556
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{line}, {cbuf} cut."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:560
|
||
msgid "Copy buffer is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:564
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Pasted buffer {cbuf} to {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:570
|
||
msgid "You need to enter a new line and where to insert it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:574
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Inserted {num} new line(s) at {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:580
|
||
msgid "You need to enter a replacement string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:584
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Replaced {num} line(s) at {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:589
|
||
msgid "You need to enter text to insert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:597
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Inserted text at beginning of {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:601
|
||
msgid "You need to enter text to append."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:609
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Appended text to end of {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:614
|
||
msgid "You must give a search word and something to replace it with."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:620
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Search-replaced {arg1} -> {arg2} for lines {l1}-{l2}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:625
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Search-replaced {arg1} -> {arg2} for {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:648
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Flood filled lines {l1}-{l2}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:651
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Flood filled {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:673
|
||
msgid "Valid justifications are"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:681
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{align}-justified lines {l1}-{l2}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:684
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{align}-justified {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:696
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Indented lines {l1}-{l2}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:698
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Indented {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:707
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Removed left margin (dedented) lines {l1}-{l2}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:710
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Removed left margin (dedented) {line}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:718
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Echo mode set to {mode}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:723 utils/eveditor.py:736 utils/eveditor.py:749
|
||
#: utils/eveditor.py:760
|
||
msgid "This command is only available in code editor mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:731
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Decreased indentation: new indentation is {indent}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:734 utils/eveditor.py:747
|
||
msgid "|rManual indentation is OFF.|n Use := to turn it on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:744
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Increased indentation: new indentation is {indent}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:756
|
||
msgid "Auto-indentation turned on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:758
|
||
msgid "Auto-indentation turned off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:913
|
||
msgid "|rNote: input buffer was converted to a string.|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:1050
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Line Editor [{name}]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/eveditor.py:1058
|
||
msgid "(:h for help)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:302
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Menu node '{nodename}' is either not implemented or caused an error. Make "
|
||
"another choice or try 'q' to abort."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:305
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Error in menu node '{nodename}'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:306
|
||
msgid "No description."
|
||
msgstr "Нет описания."
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:307
|
||
msgid "Commands: <menu option>, help, quit"
|
||
msgstr "Команды: <menu option>, справка, выход"
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:308
|
||
msgid "Commands: <menu option>, help"
|
||
msgstr "Команды: <menu option>, справка"
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:309
|
||
msgid "Commands: help, quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:310
|
||
msgid "Commands: help"
|
||
msgstr "Команды: справка"
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:311 utils/evmenu.py:1842
|
||
msgid "Choose an option or try 'help'."
|
||
msgstr "Выберите опцию или введите \"справка\"."
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:1383
|
||
msgid "|rInvalid choice.|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:1441
|
||
msgid "|Wcurrent|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:1449
|
||
msgid "|wp|Wrevious page|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:1456
|
||
msgid "|wn|Wext page|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:1690
|
||
msgid "Aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmenu.py:1713
|
||
msgid "|rError in ask_yes_no. Choice not confirmed (report to admin)|n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/evmore.py:235
|
||
msgid "Exited |wmore|n pager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/optionhandler.py:138 utils/optionhandler.py:162
|
||
msgid "Option not found!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/optionhandler.py:159
|
||
msgid "Option field blank!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/optionhandler.py:164
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "There were multiple matches."
|
||
msgid "Multiple matches:"
|
||
msgstr "Здесь было несколько совпадений."
|
||
|
||
#: utils/optionhandler.py:166
|
||
msgid "Please be more specific."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/utils.py:2219
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid "Could not find '%s'."
|
||
msgid "Could not find '{query}'."
|
||
msgstr "Не обнаружено '%s'."
|
||
|
||
#: utils/utils.py:2226
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid "More than one match for '%s' (please narrow target):\n"
|
||
msgid "More than one match for '{query}' (please narrow target):\n"
|
||
msgstr "Больше одного подходящего варианта для '%s' (уточните цель):\n"
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:25
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Input could not be converted to text ({err})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:34
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Nothing entered for a {option_key}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:37
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "'{entry}' is not a valid {option_key}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:62 utils/validatorfuncs.py:223
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "No {option_key} entered!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:71
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Timezone string '{acct_tz}' is not a valid timezone ({err})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:88 utils/validatorfuncs.py:96
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{option_key} must be entered in a 24-hour format such as: {timeformat}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:140
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not convert section '{interval}' to a {option_key}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:150
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "That {option_key} is in the past! Must give a Future datetime!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:157
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Must enter a whole number for {option_key}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:162
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not convert '{entry}' to a whole number for {option_key}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:171
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Must enter a whole number greater than 0 for {option_key}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:179
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{option_key} must be a whole number greater than or equal to 0!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:197
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Must enter a true/false input for {option_key}. Accepts {alternatives}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:227
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "That matched: {matches}. Please be more specific!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:231
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not find timezone '{entry}' for {option_key}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:237
|
||
msgid "Email address field empty!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:240
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "That isn't a valid {option_key}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:247
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "No {option_key} entered to set!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:251
|
||
msgid "Must enter an access type!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:254
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Access type must be one of: {alternatives}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/validatorfuncs.py:257
|
||
msgid "Lock func not entered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: web/templates/admin/app_list.html:19
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: web/templates/admin/app_list.html:26
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: web/templates/admin/app_list.html:28
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: web/templates/admin/app_list.html:39
|
||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Say what?"
|
||
#~ msgstr "Сказать что?"
|
||
|
||
#~ msgid "Channel '%s' not found."
|
||
#~ msgstr "Канал '%s' не обнаружен."
|
||
|
||
#~ msgid "You are not connected to channel '%s'."
|
||
#~ msgstr "Ты не соединён с каналом '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "You are not permitted to send to channel '%s'."
|
||
#~ msgstr "У тебя нет разрешения слать в канал '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid " (channel)"
|
||
#~ msgstr " (канал)"
|