Removed mention of ROOT_DIR, deleted docs/ directory and moved locale/ under evennia/.

This commit is contained in:
Griatch 2015-02-09 22:31:23 +01:00
parent 0115db3805
commit dc20174531
7 changed files with 3 additions and 411 deletions

View file

@ -1,80 +0,0 @@
--------------------
Evennia translations
--------------------
This folder contains data for translating Evennia's
core messages to different languages. Note that commands
are not covered here at this time. Note that translations
only cover "core" texts (things "hard coded" from the server)
and not command returns - the latter each game developer needs to
translate manually (since commands will most likely be
customized for each game anyway).
Changing server language
------------------------
First you must compile all available languages. Place yourself
in Evennia's root (the one containing locale/) and run:
django-admin.py compilemessages
(it could also be just django-admin depending on your system)
This will compile the language .po files into .mo files which
Evennia/Django uses at runtime.
To configure the server to use a different language,
edit your settings file and add the following:
USE_I18N = True
LANGUAGE_CODE = 'en'
Change 'en' to a translated language code (see which are available
in evennia/locale/). Restart Server and Portal.
Creating a new translation
--------------------------
evennia/locale/ contains translation strings for the core server.
First look to see if there is already data files for
your language available to improve upon. If not, you can
start translate for a new language by placing yourself in
Evennia's root directory and run
django-admin makemessages -l <language code>
where <language code> is the two-letter locale code for the language
you want, like "sv" for Swedish, "es" for Spanish and so on. A new
folder with the language code will have appeared.
Note that the command django-admin may not be available in your path.
If so, the easiest way is to search for it (it sits in the django
source tree) and run it as "python <absolute-path>/django-admin.py".
Doing a translation / improving an existing one
-----------------------------------------------
Go to locale/<language code>/LC_MESSAGES/and edit the *.po file
you find there by translating each given English string to the equivalent in
the other language. Editing the raw file manually is not necessary -- search
the web and you'll find many open-source graphical .po editors available.
Once you have modified the .po file to add/correct the translation therein,
you must compile it for efficiency. Back in Evennia's root directory, run
django-admin compilemessages
This will create a binary .mo file which is what Evennia will use.
Let us know!
------------
If you did a new translation or improved an old one, please consider sending
us your updated .po file so we can include it with the main Evennia distribution!

View file

@ -1,258 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 14:13-0300\n"
"Last-Translator: Nerun <nerunblogs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nerun <nerunblogs@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: evennia/commands/cmdhandler.py:321
msgid "There were multiple matches."
msgstr "Havia várias correspondências."
#: evennia/commands/cmdhandler.py:349
#, python-format
msgid "Command '%s' is not available."
msgstr "Comando '%s' não está disponível."
#: evennia/commands/cmdhandler.py:354
#, python-format
msgid " Maybe you meant %s?"
msgstr " Você talvez quis dizer %s?"
#: evennia/commands/cmdhandler.py:354
msgid "or"
msgstr "ou"
#: evennia/commands/cmdhandler.py:356
msgid " Type \"help\" for help."
msgstr "Digite \"help\" para obter ajuda."
#: evennia/commands/cmdparser.py:153
#, python-format
msgid "Could not find '%s'."
msgstr "Não foi possível encontrar '%s'."
#: evennia/commands/cmdparser.py:174
msgid "location"
msgstr "localização"
#: evennia/commands/cmdparser.py:175
msgid " (carried)"
msgstr "(carregado)"
#: evennia/commands/cmdparser.py:255
msgid " (channel)"
msgstr "(canal)"
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:127
#, python-format
msgid "Error loading cmdset: Couldn't import module '%s': %s."
msgstr "Erro ao carregar cmdset: Não foi possível importar o módulo '%s': %s."
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:130
#, python-format
msgid "Error in loading cmdset: No cmdset class '%(classname)s' in %(modulepath)s."
msgstr "Erro ao carregar cmdset: Nenhuma classe cmdset '%(classname)s' em %(modulepath)s."
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:134
#, python-format
msgid "SyntaxError encountered when loading cmdset '%s': %s."
msgstr "Encontrado SyntaxError ao carregar cmdset '%s': %s."
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:137
#, python-format
msgid "Compile/Run error when loading cmdset '%s': %s."
msgstr "Erro de Compilação / Execução ao carregar cmdset '%s': %s."
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:214
#, python-format
msgid "custom %(mergetype)s on cmdset '%(merged_on)s'"
msgstr "%(mergetype)s personalizado em cmdset '%(merged_on)s'"
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:217
#, python-format
msgid " <Merged %(mergelist)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i)>: %(current)s"
msgstr " <Combinado %(mergelist)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i)>: %(current)s"
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:225
#, python-format
msgid " <%(key)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i, %(permstring)s)>: %(keylist)s"
msgstr " <%(key)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i, %(permstring)s)>: %(keylist)s"
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:299
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:332
msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!"
msgstr "Somente CmdSets podems er adicionados ao cmdsethandler!"
#: evennia/locks/lockhandler.py:219
#, python-format
msgid "Lock: function '%s' is not available."
msgstr "Travado: a função '%s' não está disponível."
#: evennia/locks/lockhandler.py:232
#, python-format
msgid "Lock: definition '%s' has syntax errors."
msgstr "Travado: a definição '%s' possui erros de sintaxe."
#: evennia/locks/lockhandler.py:236
#, python-format
msgid "LockHandler on %(obj)s: access type '%(access_type)s' changed from '%(source)s' to '%(goal)s' "
msgstr "LockHandler em %(obj)s: tipo de acesso '%(access_type)s' alterado de '%(source)s' para '%(goal)s' "
#: evennia/locks/lockhandler.py:276
#, python-format
msgid "Lock: '%s' contains no colon (:)."
msgstr "Travado: '%s' não contém dois pontos (:)."
#: evennia/locks/lockhandler.py:280
#, python-format
msgid "Lock: '%s' has no access_type (left-side of colon is empty)."
msgstr "Travado: '%s' não possui tipo de acesso (o lado esquerdo dos dois pontos está vazio)."
#: evennia/locks/lockhandler.py:283
#, python-format
msgid "Lock: '%s' has mismatched parentheses."
msgstr "Travado: '%s' possui parêntesis descasados."
#: evennia/locks/lockhandler.py:286
#, python-format
msgid "Lock: '%s' has no valid lock functions."
msgstr "Travado: '%s' não possui funções travamento válidas."
#: evennia/objects/models.py:609
#, python-format
msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin."
msgstr "Não foi possível realizar o movimento ('%s'). Contacte um admin."
#: evennia/objects/models.py:619
msgid "The destination doesn't exist."
msgstr "O destino não existe."
#: evennia/objects/models.py:733
#, python-format
msgid "Could not find default home '(#%d)'."
msgstr "Não foi possível encontrar o home '(#%d)' padrão."
#: evennia/objects/models.py:749
msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin."
msgstr "Algo deu errado! Você foi parar em lugar nenhum. Contacte um administrador."
#: evennia/objects/models.py:821
#, python-format
msgid "Your character %s has been destroyed."
msgstr "Seu personagemr %s foi destruído."
#: evennia/players/models.py:422
msgid "Player being deleted."
msgstr "Jogador sendo deletado."
#: evennia/scripts/scripthandler.py:45
#, python-format
msgid ""
"\n"
" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s"
msgstr ""
"\n"
" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s"
#: evennia/scripts/scripts.py:156
#, python-format
msgid "Script %(key)s(#%(dbid)s) of type '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'."
msgstr "Script %(key)s(#%(dbid)s) do tipo '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'."
#: evennia/scripts/scripts.py:510
msgid "This is an empty placeholder script."
msgstr "Este é um script placeholder vazio."
#: evennia/scripts/scripts.py:518
msgid "This is a generic storage container."
msgstr "Este é um recipiente de armazenamento genérico."
#: evennia/scripts/scripts.py:526
msgid "Checks sessions so they are live."
msgstr "Sessões de checagem para ver se estão vivos."
#: evennia/scripts/scripts.py:547
msgid "Restrains size of idmapper cache."
msgstr "Restringe o tamanho do cache do idmapper."
#: evennia/scripts/scripts.py:563
msgid "Validates all scripts regularly."
msgstr "Valida todos os scripts regularmente."
#: evennia/scripts/scripts.py:578
msgid "Updates the channel handler"
msgstr "Atualiza o manipulador de canal"
#: evennia/server/initial_setup.py:75
msgid "This is User #1."
msgstr "Este é o Usuário #1."
#: evennia/server/initial_setup.py:85
msgid "Limbo"
msgstr "Limbo"
#: evennia/server/sessionhandler.py:236
#, python-format
msgid "Connection dropped: %s %s (%s)"
msgstr "Conexão descartada: %s %s (%s)"
#: evennia/server/sessionhandler.py:273
msgid " ... Server restarted."
msgstr "... Servidor reiniciado."
#: evennia/server/sessionhandler.py:337
#, python-format
msgid "Logged in: %s %s (%s)"
msgstr "Conectado em: %s %s (%s)"
#: evennia/server/sessionhandler.py:361
#, python-format
msgid "Logged out: %s %s (%s)"
msgstr "Desconectado em: %s %s (%s)"
#: evennia/server/sessionhandler.py:381
msgid "You have been disconnected."
msgstr "Você foi desconectado."
#: evennia/server/sessionhandler.py:394
msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting."
msgstr "Conectado de outro lugar. Desconectando."
#: evennia/server/sessionhandler.py:412
msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting."
msgstr "Tempo de inatividade excedido, desconectando."
#: evennia/server/portal/imc2.py:167
#, python-format
msgid "Whois reply from %(origin)s: %(msg)s"
msgstr "Resposta Whois de %(origin)s: %(msg)s"
#: evennia/server/portal/imc2.py:175
#, python-format
msgid "{c%(sender)s@%(origin)s{n {wpages (over IMC):{n %(msg)s"
msgstr "{c%(sender)s@%(origin)s{n {wpages (over IMC):{n %(msg)s"
#: evennia/server/portal/imc2.py:193
msgid "IMC2 server rejected connection."
msgstr "Servidor IMC2 rejeitou a conexão."
#: evennia/server/portal/imc2.py:201
msgid "IMC2: Autosetup response found."
msgstr "ICM2: encontrada resposta do autosetup."

Binary file not shown.

View file

@ -1,405 +0,0 @@
# Evennia Swedish translation
# Copyright (C) 2010- Griatch
# This file is distributed under the same license as the Evennia package.
# Griatch <griatchATgmailDOTcom>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evennia Beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-13 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-13 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Griatch <griatch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: evennia/commands/cmdhandler.py:320
msgid "There were multiple matches."
msgstr "Det fanns många träffar."
#: evennia/commands/cmdhandler.py:348
#, python-format
msgid "Command '%s' is not available."
msgstr "Kommandot '%s' är inte tillgängligt."
#: evennia/commands/cmdhandler.py:353
#, python-format
msgid " Maybe you meant %s?"
msgstr "Menade du kanske %s?"
#: evennia/commands/cmdhandler.py:353
msgid "or"
msgstr "eller"
#: evennia/commands/cmdhandler.py:355
msgid " Type \"help\" for help."
msgstr "Skriv \"help\" för hjälp."
#: evennia/commands/cmdparser.py:153
#, python-format
msgid "Could not find '%s'."
msgstr "Kunde inte hitta '%s'."
#: evennia/commands/cmdparser.py:174
msgid "location"
msgstr "plats"
#: evennia/commands/cmdparser.py:175
msgid " (carried)"
msgstr "(buren)"
#: evennia/commands/cmdparser.py:255
msgid " (channel)"
msgstr "(kanal)"
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:123
#, python-format
msgid "Error loading cmdset: Couldn't import module '%s'."
msgstr "Fel medan cmdset laddades: Kunde inte importera modulen '%s'."
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:127
#, python-format
msgid "Error in loading cmdset: No cmdset class '%(classname)s' in %(modulepath)s."
msgstr "Fel medan cmdset laddades: Ingen cmdset-klass med namn '%(classname)s' i %(modulepath)s."
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:132
#, python-format
msgid "Compile/Run error when loading cmdset '%s'. Error was logged."
msgstr "Kompilerings/Körningsfel när cmdset '%s' laddades. Felet skrevs i loggen."
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:208
#, python-format
msgid "custom %(mergetype)s on cmdset '%(merged_on)s'"
msgstr "särskild %(mergetype)s på cmdset '%(merged_on)s'"
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:211
#, python-format
msgid " <Merged %(mergelist)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i)>: %(current)s"
msgstr "<Sammanslagen %(mergelist)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i)>: %(current)s"
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:219
#, python-format
msgid " <%(key)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i, %(permstring)s)>: %(keylist)s"
msgstr " <%(key)s (%(mergetype)s, prio %(prio)i, %(permstring)s)>: %(keylist)s"
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:294
#: evennia/commands/cmdsethandler.py:326
msgid "Only CmdSets can be added to the cmdsethandler!"
msgstr "Bara CmdSets can läggas till cmdsethandler!"
#: evennia/locks/lockhandler.py:223
#, python-format
msgid "Lock: function '%s' is not available."
msgstr "Lås: funktionen '%s' kunde inte hittas."
#: evennia/locks/lockhandler.py:236
#, python-format
msgid "Lock: definition '%s' has syntax errors."
msgstr "Lås: definitionen '%s' har syntaktiska fel."
#: evennia/locks/lockhandler.py:240
#, python-format
msgid "Lock: access type '%(access_type)s' changed from '%(source)s' to '%(goal)s' "
msgstr "Lås: låstypen '%(access_type)s' ändrade sig från '%(source)s' till '%(goal)s'"
#: evennia/locks/lockhandler.py:284
#, python-format
msgid "Lock: '%s' contains no colon (:)."
msgstr "Lås: '%s' innehåller inget kolon (:)."
#: evennia/locks/lockhandler.py:288
#, python-format
msgid "Lock: '%s' has no access_type (left-side of colon is empty)."
msgstr "Lås: '%s' saknar låstyp (ingenting till vänster om kolonet)."
#: evennia/locks/lockhandler.py:291
#, python-format
msgid "Lock: '%s' has mismatched parentheses."
msgstr "Lås: '%s' has ickematchande parenteser."
#: evennia/locks/lockhandler.py:294
#, python-format
msgid "Lock: '%s' has no valid lock functions."
msgstr "Lås: '%s' innehåller inga acceptabla låsfunktioner."
#: evennia/objects/models.py:551
#, python-format
msgid "Couldn't perform move ('%s'). Contact an admin."
msgstr "Kunde inte utföra föflyttningen ('%s'). Kontakta en admininstrator."
#: evennia/objects/models.py:561
msgid "The destination doesn't exist."
msgstr "Destinationen existerar inte."
#: evennia/objects/models.py:675
#, python-format
msgid "Could not find default home '(#%d)'."
msgstr "Kunde inte hitta standard-hem '(#'%d)'."
#: evennia/objects/models.py:690
msgid "Something went wrong! You are dumped into nowhere. Contact an admin."
msgstr "Nåtgot gick fel! Du har blivit flyttat till en icke-existerande plats. Kontakta en admininstrator."
#: evennia/objects/models.py:762
#, python-format
msgid "Your character %s has been destroyed."
msgstr "Din karaktär %s har blivit raderad."
#: evennia/players/models.py:38
msgid "me"
msgstr "jag"
#: evennia/players/models.py:39
msgid "self"
msgstr "self"
#: evennia/players/models.py:417
msgid "Player being deleted."
msgstr "Spelaren raderas."
#: evennia/scripts/scripthandler.py:45
#, python-format
msgid ""
"\n"
" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repeats): %(desc)s"
msgstr ""
"\n"
" '%(key)s' (%(next_repeat)s/%(interval)s, %(repeats)s repetitioner): %(desc)s"
#: evennia/scripts/scripts.py:158
#, python-format
msgid "Script %(key)s(#%(dbid)i) of type '%(cname)s': at_repeat() error '%(err)s'."
msgstr "Script %(key)s(#%(dbid)i) av typ '%(cname)s': at_repeat() fel '%(err)s'."
#: evennia/scripts/scripts.py:512
msgid "This is an empty placeholder script."
msgstr "Detta är ett tomt platshållar-script."
#: evennia/scripts/scripts.py:520
msgid "This is a generic storage container."
msgstr "Detta är en generisk lagringskontainer."
#: evennia/scripts/scripts.py:528
msgid "Checks sessions so they are live."
msgstr "Kollar sessioner så att de är aktiva."
#: evennia/scripts/scripts.py:547
msgid "Validates all scripts regularly."
msgstr "Validerar alla script regelbundet."
#: evennia/scripts/scripts.py:562
msgid "Updates the channel handler"
msgstr "Uppdaterar kanalhanteraren"
#: evennia/server/initial_setup.py:75
msgid "This is User #1."
msgstr "Detta är användare #1."
#: evennia/server/initial_setup.py:85
msgid "Limbo"
msgstr "Limbo"
#: evennia/server/sessionhandler.py:221
#, python-format
msgid "Connection dropped: %s %s (%s)"
msgstr "Uppkopplingen förlorades: %s %s (%s)"
#: evennia/server/sessionhandler.py:258
msgid " ... Server restarted."
msgstr "... Servern startades om."
#: evennia/server/sessionhandler.py:322
#, python-format
msgid "Logged in: %s %s (%s)"
msgstr "Loggade in: %s %s (%s)"
#: evennia/server/sessionhandler.py:346
#, python-format
msgid "Logged out: %s %s (%s)"
msgstr "Loggade ut: %s %s (%s)"
#: evennia/server/sessionhandler.py:366
msgid "You have been disconnected."
msgstr "Du har blivit frånkopplad."
#: evennia/server/sessionhandler.py:379
msgid "Logged in from elsewhere. Disconnecting."
msgstr "Inloggad från någon annanstans ifrån. Kopplas ifrån."
#: evennia/server/sessionhandler.py:397
msgid "Idle timeout exceeded, disconnecting."
msgstr "Timeout. Kopplar ur."
#: evennia/server/portal/imc2.py:167
#, python-format
msgid "Whois reply from %(origin)s: %(msg)s"
msgstr "Whois-svar från %(origin)s: %(msg)s"
#: evennia/server/portal/imc2.py:175
#, python-format
msgid "{c%(sender)s@%(origin)s{n {wpages (over IMC):{n %(msg)s"
msgstr "{c%(sender)s@%(origin)s{n {wskickar (over IMC):{n %(msg)s"
#: evennia/server/portal/imc2.py:193
msgid "IMC2 server rejected connection."
msgstr "IMC2 server avvisade uppkopplingen."
#: evennia/server/portal/imc2.py:201
msgid "IMC2: Autosetup response found."
msgstr "IMC2: Autosetup-svar hittat."
#: evennia/web/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Evennia site admin"
msgstr "Evennia site admin"
#: evennia/web/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Evennia database administration"
msgstr "Evennia databasadministration"
#: evennia/web/templates/admin/index.html:29
#: evennia/web/templates/admin/index.html:73
#: evennia/web/templates/admin/index.html:117
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "Modeller tillgängliga i %(name)s applikation."
#: evennia/web/templates/admin/index.html:30
#: evennia/web/templates/admin/index.html:74
#: evennia/web/templates/admin/index.html:118
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: evennia/web/templates/admin/index.html:41
#: evennia/web/templates/admin/index.html:84
#: evennia/web/templates/admin/index.html:128
#: evennia/web/templates/admin/players/change_form.html:22
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: evennia/web/templates/admin/index.html:47
#: evennia/web/templates/admin/index.html:90
#: evennia/web/templates/admin/index.html:134
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: evennia/web/templates/admin/index.html:149
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har inte rättigheter att ändra någonting."
#: evennia/web/templates/admin/index.html:157
msgid "Recent Actions"
msgstr "Senaste Aktiviteter"
#: evennia/web/templates/admin/index.html:158
msgid "My Actions"
msgstr "Mina Aktiviteter"
#: evennia/web/templates/admin/index.html:162
msgid "None yet."
msgstr "Inga än."
#: evennia/web/templates/admin/index.html:176
msgid "Unknown content"
msgstr "Okänt innehåll"
#: evennia/web/templates/admin/players/add_form.html:6
msgid "First, enter a username and password. Then you'll be able to edit more Player options."
msgstr "Först, ange ett användarnamn och lösenord. Då kommer du att kunna modifiera fler Player-inställningar."
#: evennia/web/templates/admin/players/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Ange ett användarnamn och lösenord."
#: evennia/web/templates/admin/players/change_form.html:19
#: evennia/web/templates/admin/players/change_list.html:41
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: evennia/web/templates/admin/players/change_form.html:30
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: evennia/web/templates/admin/players/change_form.html:31
#: evennia/web/templates/admin/players/stacked.html:9
msgid "View on site"
msgstr "Inspektera på sida"
#: evennia/web/templates/admin/players/change_form.html:42
#: evennia/web/templates/admin/players/change_list.html:72
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Vänligen korrigera felet nedan."
msgstr[1] "Vänligen korrigera felet nedan.\t\t\t\t"
#: evennia/web/templates/admin/players/change_list.html:63
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Lägg till %(name)s"
#: evennia/web/templates/admin/players/change_list.html:83
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
#: evennia/web/templates/admin/players/stacked.html:67
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Lägg till ännu ett %(verbose_name)s"
#: evennia/web/templates/admin/players/stacked.html:70
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#~ msgid " (exit to %s)"
#~ msgstr "(utgång till %s)"
#~ msgid "Send an IMC2 is-alive packet"
#~ msgstr "Skicka ett IMC2-is-alive paket"
#~ msgid "Send an IMC2 keepalive-request packet"
#~ msgstr "Skicka ett IMC2 keepalive-request paket"
#~ msgid "Check IMC2 list for inactive games"
#~ msgstr "Genomsök IMC2-listan efter inaktiva spel"
#~ msgid "Re-sync IMC2 network channel list"
#~ msgstr "Återsynca nätverkslistan över IMC2 kanaler"
#~ msgid "Successfully authenticated to the '%s' network."
#~ msgstr "Identifierade sig framgångsrikt till nätverket '%s'."
#~ msgid "Connection lost: %s"
#~ msgstr "Uppkopplingen förlorades: %s"
#~ msgid "Cannot attach IMC2<->Evennia: Evennia Channel '%s' not found"
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte sammankoppla IMC2<->Evennia: Evennia-kanalen '%s' gick inte att "
#~ "hitta."
#~ msgid "joined %s."
#~ msgstr "lyssnar till %s."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Okänd"
#~ msgid "Connection closed."
#~ msgstr "Uppkopplingen stängdes."
#~ msgid "Lost connection %(key)s. Reason: '%(reason)s'. Reconnecting."
#~ msgstr ""
#~ "Förlorade uppkopplingen %(key)s. Anledning: '%(reason)s'. Försöker igen."
#~ msgid "Could not connect %(key)s Reason: '%(reason)s'"
#~ msgstr "Kunde inte koppla upp %(key)s Reason: '%(reason)s'"
#~ msgid "Cannot attach IRC<->Evennia: Evennia Channel '%s' not found"
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte sammankoppla IRC<->Evennia: Evennia-kanalen '%s' gick inte att "
#~ "hitta"
#~ msgid "Clears the Attribute Cache"
#~ msgstr "Nollställer Attribut-cachen"