Update docs on i18n. Add new contrib

This commit is contained in:
Griatch 2022-10-02 11:19:11 +02:00
parent 93324f75d6
commit c6d9273798
2 changed files with 38 additions and 14 deletions

View file

@ -58,21 +58,21 @@ the server to activate i18n.
```{important}
Even for a 'fully translated' language you will still see English text
in many places when you start Evennia. This is because we expect you (the
developer) to know English (you are reading this manual after all). So we
translate *hard-coded strings that the end player may see* - things you
can't easily change from your mygame/ folder. Outputs from Commands and
Typeclasses are generally *not* translated, nor are console/log outputs.
Even for a 'fully translated' language you will still see English text
in many places when you start Evennia. This is because we expect you (the
developer) to know English (you are reading this manual after all). So we
translate *hard-coded strings that the end player may see* - things you
can't easily change from your mygame/ folder. Outputs from Commands and
Typeclasses are generally *not* translated, nor are console/log outputs.
```
```{sidebar} Windows users
If you get errors concerning `gettext` or `xgettext` on Windows,
see the `Django documentation <https://docs.djangoproject.com/en/3.2/topics/i18n/translation/#gettext-on-windows>`_
A self-installing and up-to-date version of gettext for Windows (32/64-bit) is
available on `Github <https://github.com/mlocati/gettext-iconv-windows>`_
If you get errors concerning `gettext` or `xgettext` on Windows,
see the [Django documentation](https://docs.djangoproject.com/en/3.2/topics/i18n/translation/#gettext-on-windows).
A self-installing and up-to-date version of gettext for Windows (32/64-bit) is
available on Github as [gettext-iconv-windows](https://github.com/mlocati/gettext-iconv-windows).
```
@ -150,10 +150,9 @@ sentence delimiter (if that makes sense in your language).
Finally, try to get a feel for who a string is for. If a special technical term
is used it may be more confusing than helpful to translate it, even if it's
outside of a `{...}` tag. Even though the result is a mix of your language and
English, clarity is more important. Many languages may also use the English term
normally and reaching for a translation may make the result sound awkward
instead.
outside of a `{...}` tag. A mix of English and your language may be clearer
than you forcing some ad-hoc translation for a term everyone usually reads in
English anyway.
Original: "\nError loading cmdset: No cmdset class '{classname}' in '{path}'.
\n(Traceback was logged {timestamp})"